Tuesday, June 30, 2015

The Garrido Manuscript

Mirconesian Area Research Center Presents Findings on over 200-Year-Old Garrido Manuscript

Research offers unique glimpse of Chamorro Language in 1798


A one-of-a-kind document written in the Chamorro language of the 18th Century is being brought to light as a result of research recently conducted at the University of Guam Micronesian Area Research Center (MARC). The UOG Chamorro Studies Program and MARC are presenting a translation of this document to the community and offering a rare look into what the Chamorro language looked and sounded like more than 200 years ago.

The presentation will be held at the CLASS Lecture Hall on the University of Guam Campus from 6 to 7 p.m. on Thursday, March 27, 2014.
About the Manuscript
In 1798, Manuel Garrido, a Chamorro and official of the Spanish Government of the Mariana Islands was asked to translate into Chamorro news received from Manila regarding the victory of Spanish and Filipino soldiers against a British ship attacking Zamboanga, in Mindanao. In the translation of this document, Dr. Calos Madrid (MARC Researcher) and Jeremy Cepeda (Chamorro instructor, Simon Sanchez High School) have uncovered a sizable amount of Ancient Chamorro words now in complete disuse or completely unknown to Chamorros today.

The translation process required working simultaneously in three languages, Spanish, Chamorro and English, but by the end of this one year research project, theories regarding many of these unknown words have been formed. Working side by side and providing input and guidance in this endeavor was Leonard Iriarte (I Fanlalai'an Oral History Project), Fr. Eric Forbes (Capuchin Friary), Rosa Salas Palomo (UOG) and Dr. Michael Lujan Bevacqua (Chamorro Studies Program).

At A Glance
UOG MARC Presentation
The Garrido Manuscript: A Unique Glimpse of the Chamorro Language in 1798
by Dr. Carlos Madrid and Jeremy Cepeda.
6 p.m. to 7 p.m. on Thursday, March 27, 2014
University of Guam, CLASS Lecture Hall

This presentation is free and open to the public and anyone with an interest in Chamorro language or Marianas History is encouraged to attend.

For more information, please contact Dr. Carlos Madrid at cmadridap@hotmail.com or 735-2154/2153.

Wednesday, June 17, 2015

Peter Onedera: Ti malago' yu bai hu li'e' i finatai i Fino' Chamoru

Ti malago' yu' bai hu li'e' i finatai i fino' Chamoru
by Peter Onedera
Pacific Daily News
June 2, 2015

Annai ma empleha yu' para direktot prugråma gi i Kumision I Fino' CHamoru, hu pega na unu este na petsonåt milågru para guåhu. Gi tinituhon ayu na tiempo, hu eyak dinuebu i fino' CHamoru ni' hagas hu honño gi maloffan na såkkan siha. Ayu i hagas tiningo' siha ha na'baya' yu' gotpe ya måtto di ha na' apurao siñente-ku.

Sigun ginen i kumisina siha para ayu na ahensia, taiguihi as Doktora Bernadita Camacho-Dungca, si Rosa Salas Palomo, si Josefina Perez Barcinas, si Sister Bernadette Quintanilla, si Juanita Toves Peredo, si Bill Paulino, si Tan Ana Borja Garcia, si Frank San Nicolas yan i difunto as Doktot Jeff D. Tainatongo, ma baba nuebu na mundo para guåhu ya hu tutuhon kinahulo'-hu para bai hu gacha' nuebu na tiningo' siha put i lengguahi-hu.

Ma tåla' yu' ni' i hestorian i fino' CHamoru ya gi magåhet sentåya' tiningo'-hu put ayu ni' håfafa ha'. Ma sangåni yu' put i rilasion-ña yan otro lengguåhi siha gi i uriya ya pumoddong gi i familian Austronesian. Ti hu tungo' put utugrafiha ya hu espiha este na palåbra gi i deksenårion Webster's put para bai hu tungo' håfa kumeke'ilekña. Sumaonao ha' lokkue' i atfabeton CHamoru ya ha yåma atension-hu sa' put i ma fa'nåna'gue esta gi i sesteman eskuelan pupbleko.

Put mås, ayu gof takhilo' na hinekkå-ku na magåhet na lengguåhi i fino' CHamoru. Enfin eraki håfa hu hongge ni' kulan parehu yan noskuåntos taotao siha, ti påtte gi i fino' Españot i fino' CHamoru sa' put i finedda' palåbra siha ginen ayu na lengguåhi. Hu eyak nuebu na finiho', Chamorrocization ni' ineksplikåyi as difunto Doktot Donald Topping gi i tinige'-ña lepblo Spoken Chamorro.

Kumeke'ilekña este na i inadåpta yan inayao palåbra siha ginen otro na lengguåhi. Ma fa'nå'gue yu' na i manaotao tåno' manma fuetsa para u faneyak pumalu lengguåhi taiguihi i fino' CHapanes gi i tiempon gera, yan lokkue' enfin, kontodu fino' Españot ni' dinira kåsi nomås di tres siklo na tiempo.
Pues måtto i fino' Engles Amerikånu ya, lokkue', nuebu na areklo, na u ma chomma' i tinaotao na u famfino' CHamoru putmås espesiåt gi lugåt pupbleko yan eskuela siha. Ma månda este ni' i Estådos Militåt Navy, ya este na aksion inekstendi yan chumenglong dekådu na tiempo siha ya ha afekta lameggai na hinirasion CHamoru.

Ya estague' tumutuhon estao pineddong ni' mumåtka i tiempo. Na'triste lokkue', i ma chomma' uson lengguåhi ni' tumåddong gi kurason yan titanos Mañamoru, espesiåtmente, mañaina ni' ma siente na dañuyan fumino' CHamoru sa' ti u maolek mo'na hinanao-ñiha i famagu'on-ñiha. Måtto di ha sohyo' este na siñente gi sanhalom mañaina ya ha afekta hinirasion siha na famagu'on sa' siempre ti ma fakcha'i i guinifen Amerikånu para lina'la' ni' kabåles kollat åpaka' gi uriyan guma', minaolek lina'la', yan ginesa yan minalago' nuebu yan takhilo' na estao ni' chumilong siempre. Este lokkue' tumutuhon tumunok-ña i hinasso put minantienen lengguåhi.

Bula, kontåtki todu, na taotao Guåhan humokka este na hinasso ya ti åpmam na ha palala'i i mayuriha na familia este na siñente. Estague' tumutuhon i finakpo' asunto. På'go, na'dañu estao-ña i lengguahi-ta ni' nina'i ginen mismo as Yu'os ya gaige gi iya kadenan Mari'ånas gi, sigun ginen rekot siha, nomåsdi kuåtro mit na såkkan siha.

Bula malingu-ta put este. Yanggen hu atan tåtte i lina'lå'-hu ni' hu na'chetton siñenten minamåhlao put håyi yu' sa' put i eksperensiå-hu ni' ti maolek ya ha dirihi despues i aksion-hu siha, isao yu'. Ti hu tungo' lamaolek ya hu diseha na siña ha' mohon hu pañot ha' enlugåt di hu ketulaikan-maisa yu' put para bai hu maolek gi i lengguåhi ni' ti iyo-ku put fin. Mistet, hu fokos yu' kulan dipendiente yu' sigun put lina'lå'-hu na dinirecho.

Hu hasso na hu eyak i tiningo' manå'paka', put kuentos, na hu hongge este sigun ginen tinaitai-hu put sichu'asion Amerikånon Natibu osino Manmo'nan Tinaotao Estådos Unidos. Mumaolek yu' ya kulan prubecho-ku pues menos på'go i isao hu kåkatga. På'go sa' åmko' yu', hu dirihi yu' mo'na para i fino'-hu put rason na bai hu fangontrebuyi gi i inadahi-ña. Satisfecho yu' na hu giha i lina'lå'-hu gi este na direksion.

Hu chalåni todu gi i nina'siñå-hu. Hu li'e' inengkebukao sinhostisia gi i lengguahi-hu ya hu pañot lokkue' i insutto put i kinalamten inadahi-ña yan gine'te-ña piot ginen i mismo CHamoru siha. Hu sungon ma faisen-hu put håyi yu' noskuåntos biåhi piot yanggen sesso di ma sangåni' yu' na sentåya' CHamoru esta på'go na tiempo, fino' yan tinaotao parehu. Hu kåtga yan hu pañot i piniti-hu ginen pumalu siha, piot ginen kumetsiånte yan inetnon sibit gi iya Guåhan, ni' manma pega tapbleru gi i sagan humotnat ya ma månda na para fino' Engles ha' u ma na'setbe entre manemplehao.

Tinakka' dekådu siha para bai hu fångge' fino' CHamoru gi lucha gi iya PDN ya ha senhongang yu' si David Crisostomo annai ha fåna' yu' ya ha faisen yu' bai hu tutuhon. Ti siguru yu' kao ha tungo' si David, na iya PDN, gi tåtte na tiempo gi otro na påpblisha, sumaonao iya PDN mamega tapbleru lokkue' ya ha månda i nina'setben fino' Engles. Sumaonao yu' gi ayu na prinotesta kontra siha ya put fin ma håtsa i minanda. Annai guaha un editot siudåt ni' hagan CNMI ya maskeseha nå'an åpaka' apeyidu-ña lao annok na guaha hagå-ña CHamoru ya ha dulalak yu' huyong ginen ufisinå-ña ya ha botleha yu' ni' sinangånña, "mumanengheng Sasalåguan yanggen u annok i fino' CHamoru gi i pappet di'årion PDN…" ya atan ha' på'go na guaha alos uttemo, humålom yu' håfa mohon?

En fin, ha guaife gotpe i titanos-hu ya hu habao i chansa maskeseha guaha presiu ni' debidi bai hu apåsi. Yanggen mångge' yu' debidi u saonao i pinilå'-ña gi fino' Engles ya ma sangåni yu' na para u annok i fino' Engles gi iyon-ñiha uepsait ya i fino' CHamoru gi i pappet di'åriu. Ti hu kuestiona este na opottunidåt ni' mandådakdak guihi na mumento ya ti malago' yu' na bai hu chånda.

Guaha ta'lo.

Imel Peter R. Onedera giya peteronedera@gmail.com