Tuesday, December 7, 2010

Chetta' Galaide

Kao esta måtto i tiempo para ta hassuyi Indipindiente?

By Peter R. Onedera
GUAM PDN
September 21, 2010

Ha sangåni yu' si nanå-hu gi i dinikike'-hu, na gi i tinituhon i gera, ha lakngos i Estådos Unidos i militåt-ña giya Guåhan ya ha bira siha tåtte para i sanlagu. Ti hu komprende este guihi na tiempo sa' hagas di hu pega gi i hinasso-ku na maneståba ha' i militåt todu i tiempo ya siha manma espipiha nu i sendålon CHapanes, lao in fin, tumunok asta unu ha' na taotao, si George Tweed, marinon Estådos Unidos.

Taimanu na manggof metgot siñenten-ñiha i Mañamoru put iya Estådos Unidos sa' annai manmåtto ya ma na'fanlibre i tinaotao, meggai na silebrasion gi enteru i isla. Kantidå na estoria siha ginen as nanå-hu yan i manachaiguå-ña ya manmåtto di manggof dibotu para håfakao na Amerikånu ni'rumiprisesenta iya Estådos Unidos. Simbolo i banderan Gloria para ayu na linibre ni' mumalingu gi durånten i gera.

Annai umåmko' yu', ma iduka yu' mås put i presion inapåsi ginen i Mañamoru para ayu na linibre yan på'go kulan ti siguru yu' esta put i entension iya Estådos Unidos ni' tratamento-ña nu hita tåtkumu tiritoriåt taidinanña' (ti akomprendiyon este). Mistet buente bai hu patriåtku sa' magof yu' ni' salåppe' Amerikånu yan i kombiñenten ayu na kostumbre, desdeki sesteman idukasion asta guatu gi i sinostienen lina'la', ya ha na'fanhahasso yu' nu i hinanånao-ta, piot i hinatsanhulo' militåt, kao båli håfa bidadå-ña iya Estådos Unidos nu hita.

Gi kinahulo'-hu, tåya' yu' na hu fattoigue otro båndan kollat gi iya NAS Hagåtña, ni', gi lahihot para songsong-hu, iya Espitåt Marinu yan i sagan ginima'-ñiha gi iya Tutuhan. Ayu dångkolon tiningo'-hu na guaha kumunidåt entre sanhalom kumunidåt gi ayu mismo na lugåt ya probidu para bai in hatme. Bula kuestion-hu siha guihi na tiempo ya tåya' siña hu faisen sa' tåya' tiningo'-hu na taotao militåt.

Annai sumaonao i che'lu-hu låhi gi i marinu gi ittemon 50 na såkkan, fihu ha' taigue ya yanggen lumibettå gui' ya måtto tåtte, tåya' tiempo-ña para guåhu maya sa' tinane' yu' ni' bishion famagu'on lokkue'. Fueradi i setentai singko pesos na alåtmen chek kada mes ni ha risisibi si nana-hu, tåya' ha' tiningo'-hu put militåt.

Lao på'go sa' 2010 ya desde i Estetmenten Pinachan Uriyan Lugåt Finetma ni' ha yåma i isla kantidån simåna siha asta i ittemo-ña guini gi alacha, guaha ta'lo atborotu put i Rekot Disision para hinatsanhulo' militåt ginen iya Washington.

Put mås, humåhnanao ha' ta'lo ti ma ekungok i taotao Guåhan ya duda yu' kao u fanma ekungok ha' ta'lo achokha' ginen i Ufisinan Prugråman Guåhan Dinanña' ni' gine'helulu'i as Hiniråt Mayot Ritirao David Bice asta guatu gi i Dipåttamenton Difensot osino håyi ni' responsåpble nu i finatton marins siha ginen Okinawa.

Para u ma tulaika fåson Guåhan gigon ma chule' ta'lo kantidån tåno' siha ni' para u fanma na'fañahnge para guma' militåt yan i familian-ñiha, yan ginima' ta'lo para i hotnaleru siha ni' para u fanma konne' mågi para u ma "håtsa dinuebu" Guåhan. Ta'lo, para u ma desmurona iya Pågat yan iya Bahihan Åpla' ya esta nahong na difekto ni' ma estira imahinasion piot sa' para u inafekta senhassan gå'ga' siha taiguihi i sihek, i ke'ko', i pulattat, i aga, i fanihi, i chachaguak, i haggan siha yan i ababang Guåhan.

Håyi para u tåtte? Kao para i mismo CHamoru? Sa' put esta hit manma midi ni' pineddong linahyån-ta, kao para hita gi ti åpmam na tiempo? Kuånto tetehnan para ta nangga?

Hu hongge na ti u nå'i hit iya Estådos Unidos opottunidåt para ta fanma dikålonisa. Achokha' duru i Nasion Estådos ha eppok pumalu siha na gubetnamento para u fanma nå'i ayu siha na lugåt ni' este na opottunidåt, ti malago' ha sotta hit iya Estådos Unidos. Hagas di ta nå'i siha ni' nisisidat-ñiha desdeki 1898 na såkkan. Fuera di annai manaigue kuåtro åños gi durånten i gera, despues ma dispensa iya Hapon put i manailayen-ñiha, kastigon-ñiha, inestanen-ñiha nu i famalao'ån-ta, yan i manma puno' taotao-ta.

Hagas di bishion Estådos Unidos ni' ma kontenunuha ha' desde på'go, ni' ngai'an na u fanma konsutta osino u fanma faisen i manma'gås-ta Mañamoru put siñente osino hinasso. Manaibali hit para konsederasion achokha' håfa. Sigi ha' hit manma disatende. Ni' ngai'an na ta fanma kombida para i lamasa para deskutasion osino nigosiasion. Tinaotao ha' hit ni' siña ta fanma chånda yan manma honño' lao petlas i tano'-ta para iya Pasifiku yan entråda para Åsiha.

Meggai iya Estådos Unidos para meggai na taotao. Ginen un tiempo ha na'sesembanidosu yu' este na nasion yanggen ume'egga' yu' sirimoñas Olimpiks yan huegu siha osino dångkolon huntan pulitikåt yan ta'lo hu lili'e' matan sendålu siha gi noskuåntos mundo desdeki Vietnam asta guatu Afghanistan yan iya Iraq. Lao esta ti fitme yan siguru siñente-ku. Hu lili'e' taisiñente nu hita ginen i fidiråt yan i tratamento-ña nu hita.

Gof tåddong riniparå-hu piot på'go ni' kulan chenglong ta'lo i priniponen riparasion gera gi iya Senåt. Hu pega gi i sanhalom kurason-hu na ni' ngai'an hit na ta li'e' este na priniponi guatu giya hita. Hu senhongge lokkue' na ni' ngai'an iya Estådos Unidos na u nå'i hit estao estådu. Hu senhongge lokkue' na ya-ña iya Estådos Unidos na para ta fanaiguini ha' todu i tiempo, ya siha ha' la'mon nu hita achokha' tiempon gera osino tiempon pås. Fabot ha' na manma nå'i hit nu i estao siudadånon Estådos Unidos.

Ya olåha mohon ginen as Yu'os, na yanggen måtto gera ta'lo gi iya Guåhan,
ti bai hu chalamlam babale'-hu yanggen ha lakngos ta'lo iya Estådos
Unidos i militåt-ña ya manma abandona hit. Ginen ha susedi este gi fine'nana na biåhi.

Asistånten prufesot si Peter R. Onedera para Fino' CHamoru gi iya Unbetsedåt Guåhan na Kulehon Åtten Liberåt yan Inestudion Lina'la', Dibision Humanidåt. I-mel gui' giya onedera@uguam.uog.edu.

Friday, October 22, 2010

Chamorro Language Forum and Mini-Hatch Act

Professor: students' freedom of speech violated
Posted: Oct 22, 2010 4:22 PM
KUAM
by Lannie Walker

Guam - A professor at the University of Guam is saying students' rights to free speech may have been violated. Professor of Chamorro Studies Peter Onedera says he has held Chamorro language senatorial and gubernatorial forums since 1998, inviting candidates from all parties to participate.

As part of the exercise students are asked to acquire political signs and posters of the participants to be displayed in the hall way of the lecture hall where the forums are held. "For the first time ever during this forum our acting associate dean on Wednesday - mind you, this is Wednesday after the forum had taken place on Tuesday - told me that the posters had to come down because it is in violation of the Mini-Hatch Act," he said.

The Mini-Hatch Act prohibits the solicitation of political candidates by government employees. Onedera says no candidates were being endorsed and says he feels he is being singled out.

KUAM News spoke with dean of the College of Liberal Arts and Social Sciences Dr. James Sellman, who ordered the signs be taken down. He says he was erring on the side of caution and that the signs were left up when the forums were not in process. Sellman adds he does encourage the political debates.

Onedera tells us he has written to UOG president Dr. Robert Underwood about the matter but has not yet received a reply.

Sunday, October 17, 2010

Interpreters Will Be Provided at Chamorro Language Forum

Chamorro language forums next week
Pacific Daily News
news@guampdn.com
October 12, 2010

The University of Guam Chamorro Language program, We Are Guåhan and the Guåhan Coalition for Peace and Justice are co-sponsoring a series of a Chamorro language senatorial forums Oct. 19-21 and a gubernatorial Chamorro language forum Oct. 25.

The forums, which begin at 7 p.m., will be held in the University of Guam's College of Liberal Arts and Social Sciences Lecture Hall.
All 15 Democratic senatorial candidates and seven Republican senatorial candidates have confirmed participation, according to the organizers, and the Democratic gubernatorial team of former Gov. Carl Gutierrez and Frank B. Aguon Jr. has confirmed for Oct. 25.
Roland Blas, Dr. Olivia Cruz, Arlene Santos, Debbie Quinata, Joseph Camacho, Maria Pangelinan, Gregorio Calvo, Dan Ho, Tony Susuico and Anthony Malia Ramirez have agreed to assist as interpreters and translators.

At the end of each forum, the audience will vote for their favorite candidates.

All questions will be presented to the candidates in Chamorro. Candidates are encouraged to speak in Chamorro, but will be allowed an interpreter/translator for the evening.

"Chamorro is one of the two official languages of the territory and this event encourages the use of our language and underscores the importance of the Chamorro language to our people," said Peter R. Onedera, a professor of Chamorro at the University of Guam.

The forum is free and open to the general public. Refreshments will be served, according to organizers.

Friday, October 8, 2010

Sample Questions

Questions for the 2010 Fino' Chamoru na Inadaggao were provided by University of Guam Students. Here are a list of some sample questions which they provided, which might be translated into Chamorro and used during the Forum.

42) So many of Guam’s current and possible leaders have claimed that there is nothing that we can do about the US military buildup and that it is a done deal or not in our power to change. If the power was in your hands, if you were in charge of the buildup, would you stop it? Would you change it?

43) What makes you different from the other candidates on stage right now?

44) What is your favorite movie and why?

45) If you had to pick a movie to show to the youth of Guam to try and get them motivated and wanting to help change their island, what movie would it be?

46) If elected, would you support the bringing to Guam of more off-island insurance companies that can offer lower rates and better plans than the ones we have now?

47) Do you think that we should make it required that all of our leaders in the Executive and Legislative Branches should be able to understand or speak Chamorro since it is an official language of Guam and they are the representatives of the island?

48) Flights to and from Guam are very expensive, how can we bring more competition to Guam to help make sure that we can affordably travel to other places?

49) Who is your most inspirational figure from Guam’s history and why?

50) Who is your favorite candidate in this year’s election other than yourself?

51) Do you believe that the Chamorro language is dying? And if so, what suggestions do you have for people of the young generations today on how they can learn to speak and understand the language?

52) Trash is a very important issue for any island, since your space is very limited. But Guam has very little recycling. We are living in a fantasy world and not facing the fact that if we don’t truly start to recycle and stop importing more trash into this island. We might just end up capsizing! How would you propose to help wake up Guam and start making recycling a big part of our lives?

Thursday, September 23, 2010

Areklamento Para i Kandidatu Siha

1. Para un mafaisen ni’ kuestion gi i fino’ Chamoru ya ma e’e’ppok hao na un fanoppe gi i fino’ Chamoru lokkue’.


2. Yanggen guaha asistante-mu para u pula gi fino’ Ingles, mistet di un oppe i kuestion gi i fino’ Ingles osino gi i fino’ Chamoru, åhe’ ti para i asistante-mu u fanoppe. **Nota: Siña ha’ mata’chong i asistante-mu gi i santatte-mu.


3. Yanggen malago’ hao pumula’ i respuestation-mu gi i fino’ Engles pues gi fino’ Chamoru osino dinibira, hasso na siempre un utot palu gi katkuet lengguåhi para u chilong orå-mu gi tutåt na påtte.


4. Guaha umo’ora i respuestasion-mu ya gaige gi me’nå-mu. A’atan i tapbleru ni’ ma gogo’te hulo’ para u tungo’ kuånto tetehnan tiempo-mu. Fine’nina, annok i minutes, pues i sigundo yan i ittemo na palåbra Påra.


5. Ti debi di un dinira i respuestasion-mu nomåsdi håfa na tiempo ni’ ma nå’i hao gi ayu na påtte i prugråma.


6. Para u ma faisen i kuestion ya pues u ma ripiti. Yanggen malago’ hao ta’lo na u maripiti, na’tungo’ i emse.


7. Para i ittemo na ora gi fine’nina, para u guaha deskånso antes di u ma kontenuha asta i finakpo’. Yanggen guaha mås un nisisita patsino kuestion siha, na’tungo’ ha’ yu’.


8. Eppok I familiå-mu, manatungo’-mu, manachaiguå-mu, mangga’chong-mu, sapotte-mu, bisinu-mu yan emplehao-mu siha para u fanmåtto gi di dirånten i puenge ni’ para un annok. Para u ma kondukta ileksion para u fanmaayek singko (5) na kandidåton liheslatibu gi kada puenge.

Tuesday, September 21, 2010

Chamorro Language is "Sort of Disappearing"

Chamorro is 'sort of disappearing'
By Oyaol Ngirairikl
Pacific Daily News
September 21, 2010

About one of every two Chamorro people on Guam can understand Chamorro "very well."

However, only one in four can speak it "very well." These are just some of the results of a six-month survey of the Chamorro language on Guam revealed during a press conference last night at the Barrigada Mayor's Office.

The Chamorro Language Assessment Survey talked to more than 6,500 Chamorro people living throughout the island. It was conducted by local Chamorro culture group Pa'a Taotao Tano', which means "way of life of the people of the land" in Chamorro. The survey was conducted using a $98,000 grant awarded in October 2009 by the Administration for Native Americans, which falls under the U.S. Department of Health and Human Services' Administration for Children and Families.

Nicole Calvo, the survey's project director under Pa'a Taotao Tano', said she wasn't surprised by the results.

"The survey shows that while a lot of people still do speak Chamorro, that it's the manamko', or the elders, who actually use the language more often, and that for our younger population, or the younger you go, the less people speak or understand," Calvo said. "I think it's kind of sad when you think of how our language, which is in my opinion the core of any culture, is sort of disappearing."

Despite the somber results, Calvo said there is hope that the language can and will survive.

"We have Chamorro culture and history being taught in public and even some private schools," she said. "But we also have programs like Hurao (Culture Camp) that does a really good job in teaching children the language, the culture and the values of the Chamorro people."

Calvo said the survey results are being sent to Guam DOE, University of Guam, Guam Community College, the Mayors' Council of Guam and various local, nonprofit cultural organizations.

"Pa'a Taotao Tano's mission is to preserve, promote and perpetuate the Chamorro culture through song, dance and chants," she said. "We're not a language education program and we're not going to start classes, but my hope is that through this survey, educational groups on island will be able to strengthen their programs in a way that helps the youth of our island a real chance at getting to know their culture."

Calvo said she's proud of how well "the Chamorro language and culture has survived over 4,000 years of colonization and oppression."

"We're still here after all this time," she said. "And, hopefully, our efforts at Pa'a Taotao Tano', when added to the efforts of other groups and individuals, will help perpetuate our language and culture so that years from now, even with the military buildup, our people can still stand proud of their culture and heritage."
Survey

The group tapped UOG professor Ron McNinch to help build the questions and evaluate the survey results.

The survey included 10 questions that asked how well Chamorros spoke, understood, read and wrote Chamorro, as well as where they hear or use the language most often.

McNinch said the 6,542 survey participants represent a little more than 10 percent of the island's Chamorro population.

"Home (and) family is what the data tells us is the key to preserving the Chamorro language," McNinch said. "What we know is that the Chamorro language is being used a lot, that's what the study verifies."

McNinch later said the determination and commitment of Pa'a Taotao Tano' to ensuring the language and the culture are strengthened is admirable.

Rose Aquiningoc, a member of Pa'a Taotao Tano' since 1999, said the group has helped her improve her knowledge of Chamorro culture, but also her comprehension of the Chamorro language.

"Since joining the group, I'm better able to understand Chamorro and I can speak a little bit more than before," she said. "I'm not surprised that the results came back with so few people speaking the language -- because I'm one of them -- but I think the project also shows that people care and people want to make sure that the language is carried on to future generations."

Tuesday, September 14, 2010

Gubernatorial and Senatorial Chamorro Language Forums

UOG's Chamorro Language Program, We Are Guahan, Peace Coalition host gubernatorial, senatorial forums

from PACIFIC DAILY NEWS
NEWS@GUAMPDN.COM
SEPTEMBER 10, 2010

The University of Guam Chamoru Language program, We are Guahan, and the Guahan Coalition for Peace and Justice will co-sponsor a series of Chamorro language senatorial forums on Oct. 19-21 and a gubernatorial Chamorro language forum featuring Sens. Eddie Baza Calvo and Ray Tenorio, discussing issues with former Gov. Carl T. C. Gutierrez and Sen. Frank Blas Aguon Jr. on Oct. 25.

All forums begin at 7p.m. and will be held in the University of Guam’s College of Liberal Arts and Social Sciences Lecture Hall.

The October 19 forum features:
• Sen. Judith Won Pat
• Sen. Tom Ada
• Sen. Benjamin Cruz
• Sen. Adolpho Palacios
• Steve Dierking
• Sen. Frank Blas Jr.,
• Chris Duenas
• Ray Cruz Haddock
• William Q. Sarmiento
• Vic Gaza

The Oct. 20 forum features:
• Sen. Tina R. Muna Barnes
• Corinna Gutierrez-Ludwig
• Joe S. San Agustin
• Trini Torres
• Sen. Ben Pangelinan
• Sen. Tony Ada
• Mana Silva Taijeron
• Douglas Moylan
• Steve Guerrero
• William U. Taitague

The Oct. 21 forum features:
• Jonathan Diaz,
• Sarah Thomas-Nededog,
• Dennis Rodriguez Jr.
• Sen. Rory Respicio
• Sen. Judith Guthertz
• Sen. Telo Taitague
• Aline Yamashita
• John Benavente
• Shirley “Sam” Mabini
• Velma Harper

Chamoru Language Students enrolled in the fall semester classes at the University of Guam helped organize the event. Emcees for the forums are Ronald T. Laguana, Hope Alvarez Cristobal, Jose Q. Cruz, Miget Bevacqua, Ann Marie Arceo, Rufina Mendiola, Anthony “Malia” Ramirez, Irene Santos Quidachay, and Teresita Flores.

At the end of each forum, the audience will vote for their favorite candidates. All the candidates are being encouraged to have their supporters, family, friends, and party leaders in attendance as well as to post party banners in the lobby of the lecture hall.

Questions from the general public are being solicited and will be asked during the forums. All questions will be translated into Chamorro. Candidates are encouraged to speak in Chamorro, but will be allowed an interpreter/translator for the evening. “

To submit questions, e-mail ponedera53@yahoo.com.